以下内容关于《
六月二十七日望湖楼醉书解释 六月二十七日望湖楼醉书原文及译文
》的解答。
1.译文:乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。
2.忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。
3.放生出去的鱼鳖追赶着人们来,到处都开着不知谁种的荷花。
4.躺在船里的枕席上可以觉得山在一俯一仰地晃动,飘荡在风里的船也知道和月亮徘徊留连不已。
5.湖里生长的乌菱和白芡不用论钱,水中的雕胡米就像包裹在绿盘里。
6.忽然回忆起在会灵观尝食新谷之事,如要滞留在江海之上需多进饮食,保重身体啊。
7.兰舟上的采莲女把湖上的荷花采下来送给游人,在细雨斜风里,她们头上的翠翘被打湿。
8.芳草丛生的小洲上长满了香草,这些采莲女又如何能一一认识?做不到隐居山林,暂时先做个闲官吧,这样尚可得到长期的悠闲胜过暂时的休闲。
9.我本来就没有家,不安身在这里又能到哪里去呢?何况就算是故乡,也没有像这里这样优美的湖光山色。
10. 原文:六月二十七日望湖楼醉书苏轼 〔宋代〕黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
11.卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
12.放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。
13.水枕能令山俯仰,风船解和月裴回。
14.乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘。
15.忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐。
16.献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘。
17.无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。
18.未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。
19.我本无家更安往,故乡无此好湖山。
总结:以上就是编辑:【喜羊羊】整理原创关于《
六月二十七日望湖楼醉书解释诗意
》优质内容解答希望能帮到您。